Los contertulios 323. El maya

civilizacion maya sociedad

El Maya es una lengua amerindia derivada del tronco mayense, que se habla principalmente en los estados mexicanos peninsulares de Yucatán, Campeche y Quintana Roo, y en menor grado en Belice y algunos poblados del norte de Guatemala. Es conocida comúnmente como maya, aunque muchos lingüistas emplean el término maya yucateco para distinguirla de otras lenguas mayenses. El maya en sus diversas variantes es regulado por la Academia de la Lengua Maya de Yucatán, Academia de la Lengua y la Cultura Maya de Quintana Roo, así como por la Academia Municipal de la Lengua Maya en Itzamná, donde se encuentra un convento bellísimo.

El maya comenzó alrededor del año 1600 antes de Cristo. Desde entonces y a través de las diversas migraciones que siguieron a lo largo de los siglos, la lengua  -con su proceso de metamorfosis- se fue estableciendo poco a poco en la península; primero en el oriente, en la zona lacustre vecina a lo que actualmente es Chetumal y después, acompañando al éxodo, se fue extendiendo hacia el poniente, más o menos entre el año 500 a 550 de nuestra era, cuando se fundaron los grandes centros de población como Chichén Itzá y Izamal: en pleno período clásico de la cultura Maya.

A partir de la creación de la Ley General de Derechos Lingüísticos en 2003, el MAYA yucateco, al igual que el resto de las lenguas indígenas originarias de México, es reconocida como lengua nacional.

El MAYA suena muy bonito, con diversas consonantes explosivas; parece, en términos populares, una lengua “golpeada” y en muchos casos da una impresión  misteriosa. Como muchas lenguas orientales no tiene artículos, es decir no hay femenino ni masculino ni tampoco existe el modo infinitivo. Tampoco hay signos de exclamación o de interrogación, lo cual, como lengua hablada, la emoción parece estar un poco escondida. Las consonantes L y R se confunden; por ejemplo, libélula puede ser tulish o también turish.

Presento a continuación unos cuatro refranes, primero en MAYA y luego en español:

– Calcal xuxac má uchuc yeztal iximí (calcal shushac yeztal ishimí) “No puedes poner maíz en una canasta con huecos”

– Cí nook manaan ah chibal tu uay “Bien ronca quien no tiene cuidado de que lo muerdan”

– Mailí alah ba’alnaceché pact a neh “Antes de criticar mira tu cola”

– Matab a cimez  ceh tix mámá halalil “No puedes matar al venado sin flechas”

No cabe duda: el maya es una lengua fascinante.

Willy de Winter

22/mayo/2013

[audio:http://www.1060am.net/audios/podcast/contertulios/contertulios323.mp3]

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *